Menu fechado

*** LdM Entrevista: Lori Foster

Ciao!

Siiiiiiiiiiiiiim,
vocês leram certinho: LORI FOSTER concedeu uma entrevista para esta blogueira
escorpiana tiete surtada feliz da vida!!!
Vocês
nem imaginam como fiquei contando os dias para poder revelar isso. Estou
planejando o #LdM11 praticamente desde novembro do ano passado, quando estava
de férias e comecei a elaborar o que poderia ter no “blogversário” deste ano. Então,
fiz uma lista de autoras que gostaria de entrevistar e tentei a sorte, na cara
de pau e na coragem mandei e-mails me apresentando, falando sobre o Literatura
de Mulherzinha e sobre o quanto eu me sentiria honrada caso aceitasse me dar
entrevista.

Pra
minha surpresa, honra, felicidade (sério, quase fiz dancinha da vitória em
local público quando vi o aviso que havia uma resposta), a Lori Foster me escreveu de volta. Ela me explicou que estava com o cronograma muito
apertado, mas se eu mandasse até seis perguntas, ela me responderia. 



Consultei
os arquivos do LdM, elaborei as perguntas e enviei. E ela me respondeu. Desde
então, estou trabalhando na tradução e na formatação da entrevista para a versão
que vocês vão ler já, já.

Então,
perdoem a tietagem explícita e aproveitem. Como sempre, traduzi a pergunta,
deixei a resposta original e fiz uma tradução livre em seguida. Caso percebam
alguma coisa equivocada, por favor, me avisem.
Para
minha (e noooooooooooooooooooosssaaaaaa) alegria, às vésperas do aniversário de 11 anos…



LdM entrevista Lori Foster:
1 – Li alguns dos seus livros e teria
lido mais se tivessem publicado todos por aqui (por exemplo, os livros no universo do MMA
não foram lançados ainda e a série “Men who walk the edge of honor” está
incompleta). Amei. Amo como eles prendem a nossa atenção e nos divertem. Você escreveu
livros contemporâneos e paranormais. Quero saber como é o seu processo em
tornar algo ou alguém que te inspira em um “livro da Lori Foster”?
I’m a seat of my pants
writer. I create characters – hero and heroine – and I usually know the first
scene I’ll write. After that, the characters tell me what will happen and when.
I turn them loose and let them create the story. I just get it written.
Eu
sou uma escritora intuitiva. Eu crio os personagens – o herói e a heroína – e costumo
saber a primeira cena que irei escrever. Depois disso, os personagens me contam
o que acontece e quando acontece. Eu os deixo soltos e deixo que criem a
história. Eu apenas escrevo.
2 – Já li muitos livros (desde os
antigos aos mais novos) onde a heroína aceita um relacionamento abusivo “em
nome do amor”. Atualmente, com as mulheres lutando por respeito em todos os
sentidos, o que você considera necessário para ser uma heroína nos livros e na
vida?
Most of all, I expect women to be individuals, to do whatever
makes them feel whole. That could be going after a corporate career, working on
a farm, or being a stay-at-home mom. I expect women to protect animals and
children, always. To not be abusive to their significant others. To be honest
and honorable.
Basically all the same things I expect of men. 🙂
Principalmente,
espero que as mulheres sejam individuais, façam o que for necessários para se
sentirem completas. Isso pode ser buscar uma carreira corporativa, trabalhar em
uma fazenda ou ser mãe e dona de casa. Espero que as mulheres protejam animais
e crianças, sempre. E nunca sejam abusivas com as pessoas que significam algo
para elas. Sejam honestas e honradas.
Basicamente todas as mesmas coisas que espero dos homens. 🙂
3 – “Lori sabe
criar homens que incentivam momentos felizes da nossa imaginação e mulheres
inteligentes, ousadas e abusadas que enlouquecem em todos os sentidos estes
homens”, escrevi sobre um dos seus livros no Literatura de Mulherzinha. Durante o seu processo de criação e escrita, como
você percebe que o casal combina – o que ocorre entre eles que te dão a certeza
de que eles são perfeitos um para o outro? Você tem um casal favorito?
I actually know the two man characters before I start writing. I
know they’ll have issues, but I don’t know what. I know they’re have conflicts,
but I don’t know what. I do, however, know that they’ll work through everything
and end up together in a “happy ever after.” That’s always a major
part of my creative muse – finding that resolution to live happily together.
Dare and Molly, from WHEN YOU DARE, and Trace and Priss, from
TRACE OF FEVER, are two of my favorite couples. I loved writing those books!
Na
verdade eu conheço os dois protagonistas antes de começar a escrever. Eu sei
que eles terão problemas, mas ainda não sei o quê. Sei que terão conflitos, mas
não sei quais. Eu sei, no entanto, que eles vão passar por tudo e terminar
juntos em um “felizes para sempre”. Esta é a principal função da minha musa
criativa – encontrar a resolução para eles viverem felizes juntos.
Dare
e Molly, de WHEN YOU DARE (Quando ousa…)
e Trace e Priss, de TRACE OF FEVER (não lançado em português), são dois dos
meus casais favoritos. Amei escrever estes livros!
4 – Toda vez que leio um dos seus
livros, já sei que me apaixonarei pelo herói. Perdi a conta de quantas vezes
disse “Preciso achar o lugar onde os homens que a Lori cria vivem” ou “a Lori
podia exportá-los para nós”. Então, o que te inspira quando começa a contar a
jornada de um novo herói e o que ele precisa ter e precisa ser? Tem algum (tipo
Jordan Sommerville ou Reese Bareden)
no mundo real? Porque eu queria um para mim!
Like the women, the men are emotionally strong, honorable and
honest. They care about children and animals, same as the women, but they also
feel very protective toward women since they’re larger and stronger.
(Basically, they want to protect everyone smaller or weaker than them.) I write
buff men, but in my heart I don’t see them all so physically perfect.  They’re just men, good men, and yes they do
exist. But in real life, they probably don’t look like the guys I write – just
as most women don’t look like the women I writer. 😉
Como
as mulheres, os homens são emocionalmente fortes, honrados e honestos. Eles se
preocupam com crianaçs e animais, igual as mulheres, mas eles também se sentem
muito protetores em relação às mulheres porque eles são maiores e mais fortes
(Basicamente, eles querem proteger todo mundo menor ou mais fraco que eles). Eu
escrevo homens em boa forma, musculosos, mas no meu coração não os vejo todos
tão fisicamente perfeitos. Eles são apenas homens, bons homens e sim, eles
existem. Mas na vida real, eles provavelmente não se parecem com os rapazes que
eu escrevo – assim como a maioria das mulheres não se parecem com as mulheres
que escrevo 😉

5 – Por favor, falei sobre os próximos projetos
que você está trabalhando e deve lançar neste ano: o que vem por aí?

2016 is a busy year for me! I have 3 new single title books and
2 new novellas.
February 23 was FIGHTING DIRTY, the last in the Ultimate series.
I’m so very hopeful that readers will enjoy Armie’s story!
June 1st is a new novella, A BUCKHORN BACHELOR, a new story in
the Buckhorn series.
July 26 is DON’T TEMPT ME, the first book in a duology of
all-new characters and settings.
Nov 1 is BUILT FOR LOVE, a new novella that finishes off the
Carlisle family.
Nov 29 is UNDER PRESSURE, the first book in the Body Armor
series that branches off the Ultimate series, featuring Leese.
There are also reissues out almost every month. 🙂 Crazy busy!
2016
é um ano ocupado para mim! Tenho três novos livros e duas novas novelas.
Em 23
de fevereiro saiu FIGHTING DIRTY, o último na série Ultimate (ambientada no MMA).
Estou muito esperançosa de que os/as leitores (as) vão curtir a história do
Armie!
Em 1º
de junho, tem uma nova novella, A BUCKHORN BACHELOR, a nova história na série de
Buckhorn.
Em
26 de julho, será DON’T TEMP ME, o primeiro livro em um dueto com novos
personagens e ambientes.
Em 1º
de novembro, sai BUILT FOR LOVE, uma nova novela que encerra a série da família
Carlisle.
Em
29 de novembro, vem UNDER PRESSURE, o primeiro livro na série Body Armor (“colete”)
que será uma ramificação da Ultimate séries, apresentando Leese.
Haverá
também relançamentos quase todo o mês. 🙂 Loucamente ocupada!
6 – Amamos seus livros no Brasil. Por
isso, para terminar, gostaria de convidá-la a deixar uma mensagem para todos as
(os) suas (seus) leitoras (es), que vão ler esta entrevista no Literatura de
Mulherzinha.
Thank you so very much!
It’s an amazing thing to know my work is appreciated around the world. Just
incredible!
To each and every reader,
I hope more of my work gets published there, and if it does, I hope you enjoy
them.
Writing wouldn’t be nearly
so much fun without such incredible readers!
Hugs to all, Lori
Muito
obrigada! É algo incrível saber que meu trabalho é apreciado ao redor do mundo!
inacreditável.
Para
cada e todo leitor, espero que mais do meu trabalho seja publicado aí, e se
for, espero que vocês gostem deles.
Escrever
não seria nada tão divertido sem leitoras (leitores) tão incríveis.

Abraços
a todo mundo, Lori


Quem agradece sou eu, Lori 🙂 Obrigada pela paciência, por ter encontrado tempo e pelo carinho.

Gostaram? Fica a dica para conferir os livros da autora que já estão no Literatura de Mulherzinha 😉

Bacci!!!

Beta

6 Comentários

  1. renanthesecond2

    Só espero que a Harlequin publique mais livros dela aqui no Brasil, o ano passado foi muito fraco nesse aspecto – ainda mais agora que a coleção Primeiros Sucessos acabou.

    Renan.

  2. Sil de Polaris

    Ah, uma entrevista com Lori Foster foi fantástico ! Muito interessante saber como ela cria suas histórias: conhecendo seu herói e sua heroína e escrevendo tudo o que eles contarem para ela sobre como, onde, quando aconteceu o que !!! Muito ótimo saber também que nós teremos mais uma voltinha a dar por Buckhorn também !!! Isso fez com que eu quisesse muito saber por causa de quem seria necessário ter essa voltinha …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *