Menu fechado

*** Entrevista Exclusiva Alexandra Sellers (parte 2)

Ciao!!!


Vamos
para a segunda parte da entrevista exclusiva da autora Alexandra Sellers ao Literatura de Mulherzinha.  No texto
que iniciou o Abril Imperdível 2014, ela deu maravilhosas respostas sobre o
processo criativo envolvendo a série dos Filhos do Deserto e os livros relacionados (ou como a preguiçosa aqui chama: “a série dos sheiks”). Se não leu, dica
amiga: leia o quanto antes. As respostas valem muito a pena!
Da
mesma forma que na Parte 1, as referências estão numeradas e virão com as
devidas explicações no PS. Assim se bateu curiosidade, basta descer a página e
depois retomar a leitura. Vou deixar a pergunta em Português, a resposta
original dela e uma tradução livre que eu fiz (portanto, se acharem algo
errado, por favor, me avisem).
Introdução
feita, vamos continuar o papo, que foi muito bom!!!
* Você escreveu
livros nos últimos anos, período em que o papel social da mulher mudou. Românticas, mas dinâmicas, mães e trabalhadoras. Você acredita que os romances
refletem isso?
Yes, I
think that romance novels were often the conduit that carried the ideas of the
Women’s Revolution to ordinary women. There was a period of real upheaval in
romantic novels as well as in the world, where heroines began to stand up for
themselves much more, to have real careers, to know what they wanted, to choose
rather than being chosen.
(Sim, eu acho que os romances eram
frequentemente o canal que levou as ideias da Revolução Feminista para as
mulheres comuns. Houve um período de turbulência real nos romances românticos,
assim como no mundo, onde heroínas começaram a se defender muito mais, para ter
uma carreira de verdade, para saber o que elas queriam, para escolher em vez de
ser escolhida.
)

* Você contou em seu
site oficial que revisou Promessa de Vingança (1) 
para o lançamento em E-book.
Como foi a experiência de analisar e reler algo que você escreveu 31 anos atrás?

Well,
it was very interesting! I’ve issued three of my earliest books now as eBooks
and as you appreciate, I am a very different writer now. Reading those books
again I remembered the person I was when I wrote them, all the excitement and
passion I channelled into my writing in those early days when everything was
possible. Romance publishing then was really writer-led, and that was hugely
thrilling. Nowadays it’s mostly Marketing-Department-led, which is much more
constricting for the writer.
And I
also saw many mistakes, the mistakes that young writers make! And the biggest
mistake I made back then was thinking I wasn’t making any mistakes.
(Bem, foi muito interessante! Eu revisei três
dos meus primeiros livros agora como eBooks como você comentou, eu sou uma
escritora muito diferente agora. Lendo os livros de novo me lembrei da pessoa que
eu era quando os escrevi, toda a emoção e paixão que eu canalizei para a minha
escrita nos primeiros dias em que tudo era possível. Publicação de romance na
época era liderado pelo escritor, e era extremamente emocionante. Hoje em dia é
principalmente liderado pelo Departamento de Marketing, que é muito mais
restritivo para o escritor.
E vi também muitos
erros, os erros que os jovens escritores fazem! E o maior erro que eu fiz
naquela época foi pensar que eu não estava cometendo nenhum erro.
)
*Você quis ser algum
personagem que escreveu ou leu? Qual e por quê?
You
know, I always am all the characters I write, while I am writing them. I think
every fiction writer must feel the same way.
(Sabe, eu sempre sou todos os personagens que
escrevo, enquanto eu os estou escrevendo. Acho que todo escritor e ficção deve
se sentir desta forma.
)
*Para quem quer ser
escritor, qual é a qualidade mais importante para ser um bom escritor na sua
opinião?
Write
from the heart, and then polish from the mind.
(Escreva com coração, para depois polir com a
mente
)
*Você está
trabalhando em algum livro novo no momento?
Yes,
I’ve mentioned already my new trilogy (or maybe more) called THE JOHARI CROWN.
Joharistan is a small country that was invaded and occupied by the Kaljuks many
years ago and is now fighting to win its nationhood back. But the country is
rich in mineral and jewel deposits and Kaljukistan is determined to keep
occupying it.
(Sim, mencionei antes minha nova trilogia –
ou talvez mais – chamada
THE JOHARI CROWN. Joharistan é um pequeno país que foi
invadido e ocupado pelos Kaljuks há muitos anos e agora luta para reconquistar
sua independência. No entanto, o país é rico em jazidas de minérios e joias e
Kaljukistan está determinado a permanecer ocupando lá.
)
*Li que você gosta de
viajar. Você visitou o Brasil? Se não, deveria. Talvez te inspiraria em um novo
livro 🙂
I’m
sorry to say I’ve never visited Brazil, but I would like to one day!
(Sinto em dizer que nunca visitei o Brasil,
mas adoraria ir um dia!
)

*E temos algo em
comum: eu amo gatos. Seu livro “Spoken Cat and Relevant Factors in Worldview” (2)
não foi publicado aqui, mas gostaria de pedir que falasse sobre ele. O que a
inspirou a escrever sobre a linguagem dos gatos?  O que você mais ama nos seus gatos (se for
possível amar apenas uma coisa neles). E você escreveu um livro onde o gato
tivesse um papel importante?

A cat
named Lorna Doone is an important character in THE MAN NEXT DOOR (3) — my
editor’s cat! She read my story outline and asked me to cast her cat in the
role (which I had originally given to a neighbour’s two Siamese cats), so I
did. DEAREST ENEMY (4)  has a cat who
gets drunk on spilled whiskey. And FIRE IN THE WIND, the back title recently
released in eBook, also has a cat. I hope I haven’t forgotten any!
As for
the book SPOKEN CAT, that was inspired by a desire to make people laugh.
I don’t
think I can find just one thing to love about cats. They are intelligent,
beautiful, amazingly graceful, independent but very loving and affectionate creatures.
(Uma gata chamada Lorna Doone é uma
personagem importante em THE MAN NEXT
DOOR
– gata da minha editora! Ela leu minha história e me pediu para
escalar a gata dela no papel, que eu tinha originalmente pensado para os dois
gatos siameses do vizinho, então eu fiz. DEAREST
ENEMY
tem um gato que fica bêbado com uísque derramado. E, Promessa de Vingança (1),
relançado recentemente em e-book, também tem um gato. Espero não ter esquecido
nenhum.
E sobre o livro
SPOKEN CAT, fui inspirada por um desejo de fazer as pessoas rirem.
Eu não consigo achar
apenas uma causa de amor pelos gatos. Eles são inteligentes, bonitos,  incrivelmente graciosos, independentes  e criaturas muito amáveis e afetuosas.
)
* Para encerrar, às
vezes eu ouço a pergunta/comentário “Não acredito, você é uma garota
inteligente que lê isso e tem um blog sobre esse tipo de livros” como se fosse
um problema ou um grande crime. No seu site oficial, há uma frase que prendeu
minha atenção: “the answer is Love” (“A resposta é Amor”). Mas neste mundo
maluco, rápido e avançado tecnologicamente, mas às vezes retrógrado
sentimentalmente, como ser romântica e amar romances sem parecer alguém fora do
tempo? 
It has
always been a complete mystery to me that reading about murder, genocide, rape,
war, destruction, evil psychopaths, serial killers and the like, and even
viewing pornography, is considered normal and reasonable, while reading about
love and healing and the ordinary human desire to find true love is considered
unintelligent. I think it is partly a reflection of the values current in our
very damaged and isolating society and partly that perverted male need to
denigrate women—romance is an easy target because it is mostly women who read
romance. I think that men are threatened by romance novels, possibly for two
reasons—that they fear they can never measure up to the heroes, and because
love is a feeling they often don’t know how to cope with. Love is at its heart
mysterious, and I think men are often made anxious by such mystery.
Measured,
as you say, against the narrow, selfish and isolating elements that are now a
big part of our world, love may seem to be an anachronism. But I think the
reverse is true—love is the only eternal. All the rest is transient. Love is
our connection to the divine—you will never reach the higher world with a
phone, no matter how ‘smart’ that phone is. Modern technology, in my opinion,
is unimportant in the broad scale of human existence and values—everything that
today is new and up-to-the minute will, one day very soon, be old, out-of-date,
useless. Love is forever.
(Sempre foi um completo mistério para mim que
ler sobre assassinatos, genocídios, estupros, guerra, destruição, psicopatas
malignos, serial killers e algo do
tipo, e mesmo ver pornografia, é considerado normal e aceitável, enquanto ler
sobre amor, cura, o desejo humano natural de encontrar o amor verdadeiro é
considerado burro. Eu acho que é parte do reflexo dos valores atuais na nossa
muito danificada e isolada sociedade e parte daquele desejo pervertido
masculino de denegrir as mulheres – romance é um alvo fácil porque na maioria é
lido por mulheres. Eu acho que os homens se sentem ameaçados pelos livros de
romances possivelmente por duas razões – que eles temem nunca se equiparar aos
heróis e porque amor é um sentimento que frequentemente eles não sabem como
lidar com isso. O amor é um mistério do coração, e eu acho que os homens
ficam muitas vezes ansiosos com tal mistério.
Equiparado, como você
lembrou contra os elementos estreitos, egoístas e isolamento que são agora uma
grande parte do nosso mundo, o amor pode parecer um anacronismo. Mas eu acho
que o inverso é verdadeiro, o amor é o único eterno. Todo o resto é
transitório. O amor é a nossa conexão com o divino, você nunca vai alcançar o
mundo superior, com um telefone, não importa o quão ‘inteligente’ que o
telefone seja. A tecnologia moderna, na minha opinião, não é importante na
ampla escala da existência humana e os valores, tudo o que hoje é novo e última
moda, um dia muito em breve, ser velho, fora de moda, inútil. O amor é para
sempre.
)
Bem,
foi isso. Uma das entrevistas mais legais que já fiz para o Literatura de
Mulherzinha e na minha vida. Fiquei muito feliz com as respostas e espero que
vocês tenham gostado. E se não leram a Parte 1, corram lá. É exclusiva sobre a
enorme e maravilhosa série de livros sobre sheiks que ela escreve há anos.
Sinceramente,
Deus dá à gente o tempo certinho das coisas. Nem se eu tivesse planejado teria
começado o Abril Imperdível tão bem assim! 😀
Outras
informações: site da autoraGoodreads;  sobre a série dos sheiks neste post e outros livros da autora no Literatura de Mulherzinha.
Bacci!!!
Beta

Como
prometido, as referências dos livros citados nesta parte

(1)
Fire in the Wind (1982): Promessa de Vingança – SuperBianca 8 – Vanessa Standish e Jake Conrad
(2)
“Spoken Cat and Relevant Factors in Worldview”.
Ainda inédito em Português.
(3)
The man next door (1991): Ainda inédito em Português.

(4)
Dearest enemy.
Ainda inédito em Português.

3 Comentários

  1. Barbara Santiago

    A.D.O.R.E.I.
    Tô babando geral nas novidades sobre os livros e preciso dizer o quanto gostei dessa resposta sobre os romances?
    Resposta perfeita, perfeita, perfeita!

    Parabéns pela entrevista, Betinha!! Ficou maravilhosaaaaaa!!!! S2

    Fico só imaginando o que mais vem por aí!!

    Beijos!

  2. Uil Melo

    Gostei muito da entrevista. Deu um sentimento bom de estar lendo coisas que realmente valem a pena, apesar dos comentários negativos que sofremos.
    Você fez as perguntas que eu tinha mais curiosidade em saber!!
    Parabéns!

  3. Sil de Polaris

    ZEUS: eu adorei essa entrevista inteira e amei mais ainda sua última pergunta e sua última resposta. O que causaria muita e muita e muita polêmica em um fórum para discussão !!! ^_^ Uma série de opiniões e pensamentos de uma sensatez invejável !!!

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *